Портрет ну давай, рисуй меня,

 Автор: ПЕРЕВОДЫ С БОЛГАРСКОГО

ПОРТРЕТ Ну давай, рисуй меня, прошу художникаПОРТРЕТ

Ну давай, рисуй меня, прошу художника.

Всю, как с виду есть, и то, какая смелая.

Отгороженная задником треножника,

Я лицо его разглядываю белое.

Ну давай, рисуй, растягивай мгновение,

На которое прикинулась красавицей,

Наших тел земных взаимотяготение –

Никому я больше так не буду нравиться!

Пусть твой холст сейчас вскипит моими красками –

Ночь в глазах, над ней чело молочно-белое.

Мхом болотным, диким яблоком и ряскою

Пахнут волосы. Смотри, какая смелая!

Коль тебе недобрым словом в сердце выстрелю,

Рухнешь замертво, и небом взгляд наполнится.

Ну а мне в любой беде помогут выстоять

Братья – семеро не знавших равных молодцев.

У меня ещё есть мать. Она кудесница.

Варит зелье, приворот-траву бросая.

Приведёт тебя ко мне любая лестница.

Молодая вся я, сильная, босая –

Вот стою. Купалы ночь почти кончается.

Скоро третьи петухи прокукарекают,

Никогда уж мне не быть такой красавицей,

Взгляд призывный не скрывающей под веками.

Переводы с болгарского ива харлампиева

 Автор: ПЕРЕВОДЫ С БОЛГАРСКОГО

ПРАЖЕНЩИНА ПЕРЕВОДЫ С БОЛГАРСКОГО

ИВА ХАРЛАМПИЕВА

 

ПРАЖЕНЩИНА

Еще ни брега не было, ни брода,

А только дождь, как призрак, вдалеке.

Ждала осуществления природа.

Была лишь я одна с резцом в руке.

Из тела моего потом восстали

Господь и Дьявол неразлучный вслед.

Но в том всепорождающем начале

Была лишь я. И твердь была. И свет.

Мужчина, мною созданный для рая,

Приученный вершить любви дела,

Был мной же изгнан. Я его караю,

Но яблоко сама ему дала.

Потом был труд, и пот, и скорби годы.

Земля как камень. Словно сталь стерня.

Но я была. Я поливала всходы.

И первым Авель мамой звал меня.

Я жизнь давала, кровь даря и млеко.

Был раб и господин мне муж в миру.

И пели птицы в сердце человека.

Был свет. И я была. И не умру.